When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls. |
Когда опросы показали, что Ромни отстает от президента Барака Обамы, они попытались подорвать доверие к опросам. |
When the Bureau of Labor Statistics issued a report in October showing that the national unemployment rate remained "essentially unchanged at 7.9%," Republican operatives sought to discredit the highly respected BLS. |
Когда в октябре Бюро статистики труда выпустило отчет, показывающий, что уровень безработицы в стране остался «в целом, неизменным на уровне 7,9%», республиканские технологи попытались подорвать доверие к данному авторитетному ведомству. |
We are witnessing a predictable process by ideologues and right-wing think tanks and publications to discredit the scientific process. |
Мы являемся свидетелями предсказуемого процесса, подпитываемого конкретными идеологами, а также правыми аналитическими организациями и их публикациями, с целью подорвать доверие к научному процессу. |
When the Bureau of Labor Statistics issued a report in October showing that the national unemployment rate remained "essentially unchanged at 7.9%," Republican operatives sought to discredit the highly respected BLS. |
Когда опросы показали, что Ромни отстает от президента Барака Обамы, они попытались подорвать доверие к опросам. |